?

Log in

No account? Create an account

Лежанка в направлении мечты

Я не падаю, я так летаю. Каждый летает как умеет

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Ложный друг переводчика
Портрет
aikr
Смотрю почтовый ящик на яндексе. Замечаю над списком писем (причём аккурат над колонкой, где время создания письма) надпись «Вид».

Мысли в голове:
— Ну да, всё правильно, письмо от такого-то числа/времени... но почему «от» написано по-украински? Язык интерфейса сбился?
— И почему «Вид», а не «Від»?

И только потом доходит, что это «вид» по-русски, то есть настройка внешнего вида.

Нет, пора спать всё-таки.

P.S. А в украинском языке слово «від» вообще употребляется в значении «от такого-то числа/времени», или только «откуда/от кого»?

  • 1
По моему опыту, как раз 'вiд' употребляется чаще в связи со временем. Например, "постановление правительства от 10.10.2018'. Есть замечательное слово 'вiдтепер' (отныне) - вам как специалисту должно понравиться. От-теперь )

Да я не то чтоб специалист, просто любитель. Но всё равно спасибо, буду знать :-)

  • 1