?

Log in

No account? Create an account

Моя жизнь и другие неприятности

vivere non est necesse

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
О логике названий
Портрет
aikr
Станция — это нечто, стоящее на месте. (Собственно, само слово происходит от латинского statio). К станции можно приехать и уехать, но сама она остаётся где была.

Космические орбитальные станции, правда, не стоят, а летают по орбите. Но опять же — орбита у них практически постоянная. Корабли с экипажами и припасами прилетают и улетают, а станция крутится где и крутилась.

Но вот что мне непонятно — откуда взялся термин «межпланетная станция»? Причём ладно бы так называли только аппараты, которые выходят на орбиту у другой планеты и более-менее долго на этой орбите остаются. И тем более — те, которые садятся на поверхность и посылают данные с места посадки. Но нет: ещё «Луна-1», которую даже не планировали вывести на орбиту и/или мягко посадить, уже называлась станцией. И «Пионеры» с «Вояджерами», отправленные в бесконечный полёт — тоже по-русски «станции». И многие другие аппараты, заведомо предназначенные для пути в один конец, а в конце либо жёсткая посадка, либо короткий пролётный репортаж — всё равно станции.

Интересно, какая логика в таком названии?

  • 1
Действительно, логики ноль. Корабль - это было бы понятно, но почему станция?

Ожегов говорит, что станция - это еще и "название некоторых учреждений, предприятий, пунктов или групп научно-исследовательских учреждений специального назначения". То есть, видимо, такой аппарат считается безлюдным (автоматическим) пунктом научно-исследовательского учреждения. Как полярная дрейфующая станция, только в космосе. А у слова "statio", в принципе, значений много https://ru.wiktionary.org/wiki/statio#.D0.9B.D0.B0.D1.82.D0.B8.D0.BD.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9

это еще и "название некоторых учреждений, предприятий, пунктов или групп научно-исследовательских учреждений специального назначения".

Ну да, но такие учреждения и предприятия — они ведь тоже находятся на каком-то постоянном месте. Дрейфующая станция (с самого начала её помнил, просто не стал писать, чтобы не раздувать пост) немножко выбивается из ряда, но, во-первых, дрейфует она не так уж быстро, а во-вторых, дрейфует вместе со льдами — а относительно самих льдов опять-таки стоит на месте.

В общем, за обоснуй такая гипотеза сойдёт, но всё равно странно.

А у слова "statio", в принципе, значений много

И насколько я вижу, все эти значения так или иначе связаны с определённым местом и/или неподвижным стоянием. И этимология, опять же, от stāre «стоять».

  • 1