Антон Икрянников (aikr) wrote,
Антон Икрянников
aikr

Category:
  • Music:

Чукча — переводчик


Перевёл на русский субтитры к фильму Journey of Our Memories (Sekai Waga Kokoro no Tabi). Это документальный фильм студии Ghibli о путешествии Хаяо Миядзаки «по следам» Антуана де Сент-Экзюпери. Фильм выложили в miyazaki_ru с английскими субтитрами, а я неожиданно для самого себя :-) взял и перевёл. Здесь можно скачать; на сам фильм (и на английские субтитры, если кто предпочитает) там тоже есть ссылки.

Указания на возможные неточности перевода, ошибки и опечатки принимаются с благодарностью. (Особенно волнует, стоило ли переводить «faux Breguet» как «Бреге, идентичный натуральному» :-)

P.S. Только что узнал: оказывается, слово Ghibli означает горячий ветер, дующий в Сахаре. Выходит, сама студия названа практически в честь Сент-Экса. Вот это да. UPD: Мне подсказывают, что «в честь» пустынного ветра был назван итальянский самолёт, а студия взяла название уже от него, так что здесь Экзюпери ни при чём. Ну и ладно, зато он «при чём» во многих других моментах. :-)
Tags: похвастаюсь, сайт, ссылки, фильмы, чукча — писатель
Subscribe

  • (no subject)

    Тут после полёта Space Ship Two в интернетах вовсю идёт бурление о том, что достигнутая им высота (около 86 километров) соответствует американскому…

  • Из глубин баша

    — Анечка, почему вы не надеваете парашют? — Да ну, побочки всякие могут быть — спину натру, ноготочки сломаю. Нет стопроцентной гарантии, что парашют…

  • (no subject)

    Осознал вдруг, что хулиганская песенка Карлсона («Пусть всё кругом горит огнём, а мы с тобой споём...») практически идеально ложится на мелодию из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments